|
El Laboratorio de Salud López (SLD). Texto fundamental
Salud López profundiza en los conocimientos de técnicas anteriores: (Metodología científica, estudios de sicología, diferentes técnicas de danza, clásica, moderna, contemporánea, y de composición, tauromaquia, teoría del gesto de Delsarte, life form, flamenco y diversos estudios). A partir de estos principios, se propone en su laboratorio ampliar la experimentación coreográfica. La coreografía deviene un lenguaje a partir de la danza a través de la comparación, asimilación y diferenciación, de otros lenguajes como el cinematográfico, teatral, televisivo, numérico (...), en busca del contacto físico del propio pensamiento, “encarnado”, así como del contacto con el fenómeno que es el público en el acto performativo. Un arte escénico “descubierto”, una danza de la esencia (¿?).
En el laboratorio se replantea las relaciones entre el bailarín actor y el espectador también actor, y las del texto coreográfico con el coreógrafo, bailarín-actor, espectador-actor y espectador-actor remoto (a través de internet) y lector en definitiva, así como la propia finalidad de la danza y la coreografía, de la ética y de la técnica empleada.
Siguiendo la propia intuición, se radicaliza la atracción hacia lo literario como texto (texto escrito, musical, fílmico, y la imagen como texto, signo y símbolo) en beneficio de lo coreográfico, adaptando la revisión de textos, clásicos o no, desde la óptica de su estructura como una reinterpretación o reactualización. No se utilizan las palabras de los textos sino su traducción coreoetica , no se añade nada a los textos ni se los modifica, pero se construye sobre las estructuras rigurosamente desde dentro de la propia obra, hasta hacerlas visibles.
Para Salud López la danza es pensamiento (palabra, parte y obra), antes, con y después de la palabra y del gesto, percepción, movimiento, emoción y sentimiento, pre- in e consciente del cuerpo transido en él mismo. La danza comienza allí donde la palabra se hace verbo.
Salud López
|
|
|
Laboratoire de Salud López (SLD). Texte fondamental
Salud L. approfondit ses connaissances techniques précédentes (méthodologie scientifique, études de psychologie, techniques de danse différentes: classique, moderne, contemporaine, composition, théorie du geste de Delsarte, tauromachie , life form, flamenco et diverses études). A partir de ces principes, elle s'est proposée, dans ce laboratoire, d'amplifier son expérimentation chorégraphique. En partant de la danse, la chorégraphie devient un langage à travers la comparaison, l'assimilation et la différenciation avec d'autres langages tels que le cinéma, le théâtre, la télévision, le numérique (...), à la recherche d'un contact physique avec la pensée elle même, "incarnée", de même que le contact avec le phénomène qu”est le public dans l'acte performatif. Art de la scène "découvert", une danse de l'essence (¿?).
Dans ce laboratoire sont repensées: La relation entre le danseur-acteur et le spectateur, acteur lui aussi; la relation entre le texte chorégraphique et le chorégraphe , le danseur-acteur, le spectateur -acteur, le spectateur-acteur à distance et enfin le lecteur; est repensé aussi le but même de la danse et de la chorégraphie, de l'éthique et de la technique employée.
Au gré de l'intuition, on radicalise l' attraction pour le texte (littéraire, texte écrit, musical, filmique et l'image comme texte, signe et symbole) au profit de la chorégraphie. En adaptant et en revisant des textes, classiques ou non, à partir de l'optique de leur structure comme une réinterprétation ou une réactualisation. On n'utilise pas les mots des textes, mais leurs traductions « choréo-éthiques »; on n'ajoute rien aux textes, on ne les modifie pas , mais on construit rigoureusement sur les structures intérieures de l'oeuvre elle même pour les rendre visibles.
Pour Salud López la danse est: pensée (mots , partie et oeuvre), avant, avec et après le mot et le geste. Elle est perception, mouvement, émotion et sentiment, pré-in- et conscient du corps transi de lui-même. La danse commence où le mot est verbe.
Salud López
Traducción Chantal Albertini |
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario